Classic Aussie foods to be added to Oxford dictionary?

A team from ANU’s Australian National Dictionary Centre (ANDC) is making the case for the Oxford dictionary to include a range of Australian food slang such as parma, potato gems and HSP (halal snack pack for the uninitiated)

Dr Amanda Laugesen, ANDC director, says many new terms added reflect the multicultural nature of modern Australia.

“There is a much wider range of food choices available now – multicultural dishes, street food, ingredients from native plants and animals,” she says.

“All of these changes are reflected in the language we use, and we expect that there are many new Australian food-related terms that we have not recorded.”

In addition to the new terms some old favourites will also be added including honey joys, tank loaf, bushman brownie and smiley fritz.

“It might even finally settle the age-old debate over whether we should call it a potato cake or a scallop,” Dr Laugesen says.

Which Aussie food terms would you like to see in the dictionary?

7 comments

None! Waste of time and money printing new dictionaries. 

Who say they are being printed? This story doesn't.

Parmi - not parma.

They say Parma, because they are incapable of pronouncing  Parmigiana. It appears that the majority of Australians are incapable of pronouncing a foreign word  correctly, time and time again. Even some newsreaders are guilty of that as well, so what chance do the public  have.   It is just pure laziness. Parmigiana , 5 syllables, Parma two syllables . I went out for a meal at a hotel with my daughter who is an assistant manager of a hotel in a Melbourne suburb, and she said say "Parma, they wont understand what you mean if you say what it says" How disgusting is that. There is a Woolworths ad where the guy says to a man "G'day Mr 'Goldsteen. That is a German name and the rule on those vowels 'e' and 'i', is that you pronounce the second vowel, making  Goldstein correctly pronounced Goldstine  . Zwei, drei, (2 ans 3)  Zwy and dry ,and sieben (7) pronounced  seeben . Enough for today.

 

 

Native Indigenous Australian Bush herbs and spices by NativeRepublica —  Kickstarter

bardi – witchetty grub
yongka – kangaroo
karda – goanna
djildjit – fish
wardan noorn – eel
yarkan – turtle
yurenburt – berries
yoorna – bobtail lizard

quardiny – wild carrot

 

 

 

I use the Macquarie dictionary that is Australian and has uniquely Australian words already included. I recently met a Canadian lass who was here as an exchange student and was about to return to Canada. I asked her how she coped with Australian "English" and she laughed and said it took her a while but she was good with it. She noted that those with a long name such as Michael have it shortened to Mick where as a short name like Reg is lengthened to Reggie but her favourite Australian saying was "no dramas" which was going back to Canada with her. Our language is English with a difference and I, for one, am proud of the way we speak.

 

Our language is English with a difference and I, for one, am proud of the way we speak.

Well said Horace Cope ... so am I, Buckley's chance of changing now.

 

As an Aussie of some Italian heritage, I  strongly complain about this parma, parmi thing or whatever you guys call it. Parmigiana contains no meat, no chicken, it's made from eggplant and parmesan cheese. Parma is a ham from Parma in Italy. Geez!!!!!

 

Pavlova.  It's origin is either Australia or New Zealand.

7 comments



To make a comment, please register or login

Preview your comment